|
Вошел доктор — жалкий бесцветный человек, страдающий насморком,— покудахтал, посопел над моей царапиной, остановил кровотечение, наложил повязку и заявил, что если я пару дней полежу, то можно нисколько не беспокоиться. Его никто ни о чем не спросил. Осмотреть Морелли полицейские ему не позволили, и он ушел, еще бесцветнее и неопределеннее, чем был.
Из гостиной пришел крупный рыжеватый полицейский, одну руку он держал за спиной. Дождавшись, когда уйдет доктор, он спросил:
— У вас есть разрешение на хранение оружия?
— Нет.
— Тогда откуда у вас вот это?— Полицейский вынул из-за спины пистолет, который я отобрал у Дороти Вайнент.
Я не нашелся, что ответить.
— Вы слышали о законе Салливана?
— Да.
— Значит, вы понимаете, в каком положении находитесь. Это ваше оружие?
— Нет.
— Чье?
— Попробую вспомнить.
Полицейский сунул пистолет в карман и сел на стул рядом с кроватью.
— Послушайте, мистер Чарлз,— сказал он.— Мне кажется, мы оба поступаем неправильно. Я не хочу обходиться с вами круто, а вы, думаю, не хотите ответить мне тем же. Из-за этой дырки в боку вы чувствуете себя не очень хорошо, поэтому я не буду вас беспокоить, пока вы немного не отдохнете. А потом мы сможем поговорить как следует.
— Спасибо,— сказал я совершенно искренне.— Мы сообразим чего-нибудь выпить.
— Конечно,— сказала Нора и встала с краешка кровати.
|