|
Вдруг в трубке послышался какой-то громкий звук — это мог быть выстрел, или грохот падающего предмета, или что-нибудь еще.
Я пару раз сказал: «Алло», — и, не получив ответа, повесил трубку.
Нора, поставив Дороти перед зеркалом, пыталась привести ее в порядок с помощью пудры и губной помады.
— Парень надул страховую компанию, — сказал я и пошел в гостиную, чтобы выпить.
Народу здесь прибавилось. Я их всех приветствовал. Гаррисон Квинн оставил диван, на котором сидел с Марго Иннес, и возвестил:
— А теперь — пинг-понг.
Аста привстала и ткнула передними лапами меня в живот. Я выключил радио и налил себе коктейль. Мужчина, имени которого я не уловил, говорил:
— Будет революция, и первым делом нас всех поставят к стенке.
Казалось, эта мысль приводит его в восторг. Квинн подошел ко мне, чтобы еще раз наполнить свой бокал.
— Где это ты откопал эту маленькую блондинку? — спросил он, глянув на дверь спальни.
—г Бывало, качал ее на колене.
— На каком? — хихикнул Квинн. — Можно пощупать?
Из спальни вышли Нора и Дороти. Я увидел на радиоприемнике вечернюю газету и взял ее. Заголовки гласили: Джулия Вулф была вымогательницей; Артур Нанхейм опознает труп; Вайнент до сих пор не обнаружен. Тронув меня за локоть, Нора тихо сказала:
— Я предложила Дороти с нами поужинать. Будь с ней поласковее, она еще ребенок.
Самой Норе было двадцать шесть.
— Да что ты говоришь? — Я обернулся. На другом конце комнаты Дороти громко смеялась над каким-то рас-
сказом Квинна. — Ну уж раз ты вмешиваешься в чужие дела, то не надейся, что я стану дуть тебе на ушибленное место.
— Не буду. Ты милый, старый дуралей. Не надо сейчас это читать.
|