|
По тому тону, каким Гилд произнес «Да?», я понял, чдч> он уже докопался до Пеплера и до прошлого Джулии.
— И что вы еще выяснили во время ваших прогулок?
— Мой друг, журналист Ларри Кроули, вчера днем видел, как Йоргенсен выходил из ломбарда на Шестой авеню, недалеко от Сорок шестой улицы.
— Да?
— Похоже, мои новости вас мало заинтересовали... Дверь открылась, и вошла Мими с подносом, на котором стояли бокалы, бутылка виски и минеральная вода.
— Я решила, что вам захочется выпить, — бодро сказала она.
Мы поблагодарили.
Мими поставила поднос на стол. ч
— Не буду вам мешать, — улыбнулась она с видом
притворной терпимости, которую женщины любят напускать на себя в мужской компании, и вышла.
— Вы о чем-то говорили, — напомнил мне Гилд.
— О том, что если вы, ребята, считаете, что я с вами недостаточно откровенен, то так и скажите. Мы уже давно играем вместе, поэтому мне бы не хотелось...
— Нет, нет, — торопливо запротестовал Гилд, — ничего подобного, мистер Чарлз. — Его лицо слегка покраснело. — Я... Дело в том, что комиссариат уж очень на нас наседает, требует активных действий, и думаю, что мне достанется больше всех. Второе убийство чертовски осложнило все дело. — Он повернулся к подносу. — Как будете пить виски?
— Спасибо, неразбавленным. Никаких зацепок?
— Ну, то же самое оружие, несколько выстрелов, все, как и в случае с Вулф, но ведь это практически все.
|